-
1 загляденье
-
2 Загляденье!
Feast for the eyes! междометие:It's a sight for sore eyes! (Загляденье!) -
3 приятное зрелище
General subject: a sight for sore eyes, feast for the eye, feast for the eyes -
4 загляденье
1) General subject: stopper, work of beauty, feast for the eyes2) Colloquial: lovely sight, sight for sore eyes -
5 тешить
несов. - те́шить, сов. - поте́шить; (вн.)1) ( развлекать) amuse (d), entertain (d)2) ( угождать) please (d), gratify (d)3) тк. несов. (утешать, ободрять) comfort ['kʌ-] (d), console (d)те́шить себя́ наде́ждой (на вн.; что) — find comfort in the hope (for; that)
••те́шить взор — please / beguile the eye, be a feast for the eyes
-
6 К-163
НИ КОЖИ НИ РОЖИ (у кого) highly coll, derog НИ КОЖИ, НИ РОЖИ, НИ ВЕДЕНИЯ у кого obs NP gen these forms only subj / gen with бытье or detached modif fixed WOs.o. is very homely and usu. thin: (y X-a) \К-163 — (equivalents vary depending on the speaker's attitude to the person addressed or described) X is not much to look atX is no feast for the eyes X is (as) ugly as sin.Он долго думал, долго ловил какую-нибудь угловатую черту, за которую можно было бы уцепиться, в наружности, в манерах или в характере этого лица, наконец, махнув рукой, выражался так: «А у этого ни кожи, ни рожи, ни ведения» (Гончаров 1). Не would ponder, try to seize on some outstanding feature of the face, the figure, or the manner of the man, then say with a shrug: "He's not much to look at and he doesn't know anything" (1a). -
7 ни кожи ни рожи
• НИ КОЖИ НИ РОЖИ (у кого) highly coll, derog; НИ КОЖИ, НИ РОЖИ, НИ ВЕДЕНИЯ у кого obs[NPgen; these forms only; subj/ gen with быть or detached modif; fixed WO]=====⇒ s.o. is very homely and usu. thin:- (y X-a) ни кожи ни рожи - [equivalents vary depending on the speaker's attitude to the person addressed or described] X is not much to look at;- X is (as) ugly as sin.♦ Он долго думал, долго ловил какую-нибудь угловатую черту, за которую можно было бы уцепиться, в наружности, в манерах или в характере этого лица, наконец, махнув рукой, выражался так: "А у этого ни кожи, ни рожи, ни ведения" (Гончаров 1). He would ponder, try to seize on some outstanding feature of the face, the figure, or the manner of the man, then say with a shrug: "He's not much to look at and he doesn't know anything" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ни кожи ни рожи
-
8 ни кожи, ни рожи, ни ведения
• НИ КОЖИ НИ РОЖИ (у кого) highly coll, derog; НИ КОЖИ, НИ РОЖИ, НИ ВЕДЕНИЯ у кого obs[NPgen; these forms only; subj/ gen with быть or detached modif; fixed WO]=====⇒ s.o. is very homely and usu. thin:- (y X-a) ни кожи, ни рожи, ни ведения - [equivalents vary depending on the speaker's attitude to the person addressed or described] X is not much to look at;- X is (as) ugly as sin.♦ Он долго думал, долго ловил какую-нибудь угловатую черту, за которую можно было бы уцепиться, в наружности, в манерах или в характере этого лица, наконец, махнув рукой, выражался так: "А у этого ни кожи, ни рожи, ни ведения" (Гончаров 1). He would ponder, try to seize on some outstanding feature of the face, the figure, or the manner of the man, then say with a shrug: "He's not much to look at and he doesn't know anything" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ни кожи, ни рожи, ни ведения
-
9 наглядеться
сов. (на вн.)1) ( насладиться созерцанием) enjoy looking (at)(гляде́ть) не нагляде́ться на кого́-л — it's a feast for the eyes to look at smb
мать не могла́ нагляде́ться на сы́на — the mother was never tired of looking at her son
2) ( увидеть достаточно) see enough (of) -
10 наслаждение для глаз
General subject: feast for the eyesУниверсальный русско-английский словарь > наслаждение для глаз
-
11 очей очарованье
Literature: feast for the eyes (А. Пушкин: Унылая пора! Очей очарованье!) -
12 загляденье
-
13 загляденье
............................................................1. lovely sight............................................................ -
14 загляденье
с. разг.lovely sight; feast for the eyes идиом.э́то про́сто загляде́нье! — isn't this lovely?
-
15 картинка
ж.кни́га с карти́нками — picture book
лубо́чные карти́нки — cheap popular prints, crude coloured woodcuts
переводны́е карти́нки — transfers
2) разг. ( изображение на кино- и фотоплёнке и экране телевизора) picture, image3) предик. разг. ( о ком или о чём-л очень красивом) (pretty as) a picture, a lovely sight, a feast for the eyesкак карти́нка, как на карти́нке — (as) pretty as a picture
••мо́дная карти́нка уст. — fashion plate
-
16 Г-36
РАДОВАТЬ ГЛАЗ (ВЗОР) VP subj: concr usu. pres or past) to be pleasant to look atX радует глаз = X is delightful (a pleasure) to beholdX is a feast (a treat) for the eye(s) X pleases the eye X delights one's eyes.(author's usage) «...Наш город издревле прославлен своими базарами, банями, портом, крепостью, храмом Великому Весовщику и многими другими радующими глаза делами рук человеческих» (Искандер 5). uOur city has been famed from earliest times for its bazaars, baths, harbor, fort, temple to the Great Weighmaster, and many other works of man delightful to behold" (5a).Сидим мы, бывало, вчетвером... в любимой его (нашего доброго старого начальника) угловой комнате в камине приятно тлеют дрова в стороне, на столе, шипит самовар, желтеет только что сбитое сливочное масло, и радуют взоры румяные булки... (Салтыков-Щедрин 2). The four of us...used to sit in his (our good old governor's) beloved corner room, the wood smouldering pleasantly in the fireplace, the samovar hissing on a side-table, the butter just out of the churn-a lovely, yellow pile on a plate-and the appetizing, well-browned rolls delighting our eyes... (2a). -
17 радовать взор
• РАДОВАТЬ ГЛАЗ < ВЗОР>[VP; subj: concr; usu. pres or past]=====⇒ to be pleasant to look at:- X is a feast < a treat> for the eye(s);- X delights one's eyes.♦ [author's usage]"...Наш город издревле прославлен своими базарами, банями, портом, крепостью, храмом Великому Весовщику и многими другими радующими глаза делами рук человеческих" (Искандер 5). "Our city has been famed from earliest times for its bazaars, baths, harbor, fort, temple to the Great Weighmaster, and many other works of man delightful to behold" (5a).♦ Сидим мы, бывало, вчетвером... в любимой его [нашего доброго старого начальника] угловой комнате; в камине приятно тлеют дрова; в стороне, на столе, шипит самовар, желтеет только что сбитое сливочное масло, и радуют взоры румяные булки... (Салтыков-Щедрин 2). The four of us...used to sit in his [our good old governor's] beloved corner room, the wood smouldering pleasantly in the fireplace, the samovar hissing on a side-table, the butter just out of the churn-a lovely, yellow pile on a plate - and the appetizing, well-browned rolls delighting our eyes... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > радовать взор
-
18 радовать глаз
• РАДОВАТЬ ГЛАЗ < ВЗОР>[VP; subj: concr; usu. pres or past]=====⇒ to be pleasant to look at:- X is a feast < a treat> for the eye(s);- X delights one's eyes.♦ [author's usage]"...Наш город издревле прославлен своими базарами, банями, портом, крепостью, храмом Великому Весовщику и многими другими радующими глаза делами рук человеческих" (Искандер 5). "Our city has been famed from earliest times for its bazaars, baths, harbor, fort, temple to the Great Weighmaster, and many other works of man delightful to behold" (5a).♦ Сидим мы, бывало, вчетвером... в любимой его [нашего доброго старого начальника] угловой комнате; в камине приятно тлеют дрова; в стороне, на столе, шипит самовар, желтеет только что сбитое сливочное масло, и радуют взоры румяные булки... (Салтыков-Щедрин 2). The four of us...used to sit in his [our good old governor's] beloved corner room, the wood smouldering pleasantly in the fireplace, the samovar hissing on a side-table, the butter just out of the churn-a lovely, yellow pile on a plate - and the appetizing, well-browned rolls delighting our eyes... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > радовать глаз
См. также в других словарях:
(a) feast for the eyes — a feast for the eyes/ears/ phrase something that is impressive and enjoyable to look at or hear Thesaurus: something or someone that is good or very goodsynonym Main entry: feast … Useful english dictionary
a feast for the eyes — sight for sore eyes, something pleasurable to behold, beautiful sight … English contemporary dictionary
feast for the eyes — noun visually pleasing sight. Syn: eye candy Ant: eyesore … Wiktionary
(a) feast for the ears — a feast for the eyes/ears/ phrase something that is impressive and enjoyable to look at or hear Thesaurus: something or someone that is good or very goodsynonym Main entry: feast … Useful english dictionary
A Feast for the Fallen — Infobox Album Name = A Feast for the Fallen Type = studio Artist = Send More Paramedics Released = 2004 Genre = Crossover Length = Label = In at the Deep End Records A Feast for the Fallen is the debut album by English band Send More… … Wikipedia
The Eyes of the Overworld — … Wikipedia
The Feast of the Drowned — Doctorwhobook title=The Feast of the Drowned series=New Series Adventures number=8 featuring=Tenth Doctor Rose, Mickey writer=Stephen Cole publisher=BBC Books isbn=ISBN 0 563 48644 9 set between=New Earth and School Reunion pages=249 date=May… … Wikipedia
The Feast of the Goat — infobox Book | name = The Feast of the Goat title orig = La fiesta del chivo translator = Edith Grossman image caption = The cover of a recent translation. author = Mario Vargas Llosa illustrator = cover artist = country = Peru language = Spanish … Wikipedia
feast´er — feast «feest», noun, verb. –n. 1. a rich meal prepared for some special occasion, usually a joyous one, and for a number of guests; banquet: »We went to the wedding feast. 2. an unusually delicious or abundant meal. 3. Figurative. something that… … Useful english dictionary
feast your eyes on someone — feast (your) eyes on (someone/something) to look at someone or something with pleasure. We spent one whole day feasting our eyes on paintings I never thought I d have the chance to see. Usage notes: sometimes used in the form a feast for the eyes … New idioms dictionary
feast your eyes on something — feast (your) eyes on (someone/something) to look at someone or something with pleasure. We spent one whole day feasting our eyes on paintings I never thought I d have the chance to see. Usage notes: sometimes used in the form a feast for the eyes … New idioms dictionary